LA VITA VA AFFRONTATA CON FILOSOFIA versione greco PLUTARCO

Messaggioda rebecca » 2 mar 2011, 11:01

Ὥσπερ οὖν ἐν κωμῳδίᾳ τις ἠτυχηκότα φίλον θαρρεῖν καὶ τὴν τύχην ἀμύνεσθαι παρακαλῶν, ἐρομένου ‘τίνα τρόπον;’ ἀποκρίνεται ‘φιλοσόφως’, οὕτω καὶ ἡμεῖς αὐτὴν ἀμυνώμεθα φιλοσοφοῦντες ἀξίως· τὸν Δία δὲ πῶς ὕοντα; τὸν βορέαν δὲ πῶς; Πῦρ ζητοῦμεν βαλανεῖον ἱμάτιον στέγην· καὶ γὰρ οὐχ ὑόμενοι καθήμεθ' οὐδὲ κλαίομεν. Καὶ σοὶ τοίνυν παρ' ὁντιναοῦν ἔστι τὸ κατεψυγμένον τοῦτο τοῦ βίου μέρος ἀναζωπυρεῖν καὶ ἀναθάλπειν ἑτέρων βοηθημάτων μὴ δεόμενον ἀλλὰ χρώμενον εὐλογίστως τοῖς παροῦσιν. Αἱ μὲν γὰρ ἰατρικαὶ σικύαι τὸ φαυλότατον ἐκ τοῦ σώματος ἀναλαμβάνουσαι κουφίζουσι καὶ σῴζουσι τὸ λοιπόν, οἱ δὲ φιλόλυποι καὶ φιλαίτιοι τῷ τὰ χείριστα τῶν ἰδίων συνάγειν ἀεὶ καὶ διαλογίζεσθαι καὶ προστετηκέναι τοῖς ἀνιαροῖς ἄχρηστα καὶ τὰ χρήσιμα ποιοῦσιν ἑαυτοῖς, ἐν ᾧ μάλιστα καιρῷ βοηθεῖν πέφυκε.


Come dunque in una commedia uno, esortando un amico caduto in disgrazia a farsi forza e a difendersi dalla sorte, se (costui) (gli) chiede "In che modo?" risponde "(Prendendola) con filosofia", così anche noi dobbiamo difenderci da essa prendendo le cose con la giusta dose di filosofia (3); "come (ci difendiamo) dalla pioggia che cade [da Zeus che fa piovere]? E come dal vento del nord?" Cerchiamo del fuoco, un bagno (caldo), una veste, un riparo [tetto]; non è che ce ne stiamo seduti a piangere sotto la pioggia [e infatti non sediamo e piangiamo bagnati dalla pioggia]. Anche a te, dunque, come a chiunque , è possibile [ἔστι = ἔξεστι] ravvivare e riscaldare questo periodo gelido della vita senza bisogno di aiuti altrui, ma usando in modo intelligente le cose che hai [presenti]. Infatti i salassi [le ventose] dei medici, togliendo la parte più debole del [dal] corpo, alleggeriscono e salvano il resto, mentre quelli che si piangono addosso e sono sempre pronti a criticare, per il fatto (stesso) di portarsi sempre appresso le peggiori fra le proprie esperienze e di parlarne e di crogiolarsi [essersi consumati] nelle amarezze, rendono inefficaci per sé anche le cose utili, (proprio) nel momento in cui potrebbero [possono] naturalmente fornire il massimo aiuto.

rebecca

 
Risposte:

Messaggioda giada » 2 mar 2011, 11:05

grazieate

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:37:30 - flow version _RPTC_G1.3