Bello da morire!

Messaggioda Lola88 » 6 mar 2011, 10:51

Ciao a tutti mi servirebbe per oggi la traduzione di questa versione di greco di Alcifrone:
Ουκετ ειμι εν εμαυτη, ω μητερ, ουδε ανεχομαι γημασθαι ω με κατεγγυησειν επηγγειλατο εναγχος ο πατηερ, τω Μηθυμναιω τω παιδι του κυβερνητου, εξ οτου τον αστικον εφηβον εθασαμην τον ωσχοφορον, οτε με αστυδε προυτρεψας αφικνεισθαι Ωσχοφοριων οντων. Καλοσ γαρ εστι, καλοσ ω μητερ, και ηδιστος,και βοστρυχους εχει βρυων ουλοτερουσ, και μειδια της θαλαττης γαληνιωσησ χαριεστερον, και τας βολας των οφθαλμων εστι κυαναυγης, οιος το πρωτον υπο των ηλιακων ακτινων ο ποντος καταλαμπομενος φαινεται. Η τουτω μιγησομαι η την Λεσβιαν μιμησαμενη Σαπφω ουκ απο της Λευκαδος πετρας, αλλ΄απο των Πειραικων προβολων εμαυτην εις το κλυδωνιον ωσω.
Il titolo è:Bello da morire,dal libro alfa beta grammata.
Grazie mille a chi saprà aiutarmi!

Lola88

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 6 mar 2011, 11:17

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:37:08 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.