Versione IL SOMMO BENE è SEGUIRE LA NATURA lingua magistra

Messaggioda S.o.f.i.a. » 7 mar 2011, 17:03

Ciaoooooooooo!!!
Versione latino libro Lingua Magistra 2 Pag 242 n 328

Help!!! Ho bisogno di aiuto con questa versione: il sommo bene è seguire la natura. Avrei bisogno una traduzione letterale
Ciao Grazie! grazieate

S.o.f.i.a.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 7 mar 2011, 17:04

scrivi inizio e fine della versione

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda S.o.f.i.a. » 7 mar 2011, 17:07

Ecco l'inizio: "Et ut volo exprimam breviter, materia boni aliquando contra naturam est bonum numquam..."
e la fine: "... Idem de virtutibus dico: omnes naturae assentiuntur. Idem de bonis dico: omnia naturae assentiuntur".

S.o.f.i.a.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 7 mar 2011, 17:49

Letterale proprio come la volevi bye

Et ut quod volo exprimam breviter, materia boni aliquando contra naturam est bonum numquam, quoniam bonum sine ratione nullum est, sequitur autem ratio naturam.Quid est ergo ratio?; Naturae imitatio.Quod est summum hominis bonum Ex naturae voluntate se gerere. Bonorum unum propositum est consentire naturae; hoc contingere in omnibus par est. Cum alicuius in senatu sententiam sequimur, non potest dici: ille magis assentitur quam ille. Ab omnibus in eadem sententiam itur. Idem de virtutibus dico: omnes naturae assentiuntur. Idem de bonis dico: omnia naturae assentiuntur


E passo (volo) velocemente ad esprimere ciò (e voglio espriremere ciò), la materia del bene può essere a volte contro natura ma mai il bene, perchè non vi è mai il bene senza la ragione e la ragione segue sempre la natura Cosa è dunque la ragione? L'imitazione della natura. Qual è il bene supremo dell'uomo? comportarsi secondo la volontà della natura L'unico proposito dei beni è esser coerenti alla natura, ottenere ciò è (sottinteso: innato) in tutti. Quando in senato seguiamo la proposta di qualcuno non possiamo dire quello è più d'accordo con quello. Vengono seguite da tutti nella stessa sentenza. Lo stesso dico riguardo le virtù: (ovvero che) assecondano tutte le cose della natura


edit bye giada

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda S.o.f.i.a. » 7 mar 2011, 17:54

grazieate grazieate grazieate grazieate grazieate

S.o.f.i.a.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:37:00 - flow version _RPTC_G1.3