già tradotta non ce l’ho quindi bisogna tradurla
le versioni che ci mancano e che devono essere tradotte
complete di libro e
tutto il testo scritto o scannerizzato da voipotete postarle nella sezione frasi e grammatica di didaskalos
cioè QUI:
/forum/viewforum.php?f=28scrivete per quando vi serve (per le versioni da tradurre meglio se chieste il giorno prima)
Il testo per renderti la vita più facile te l'ho scritto io postalo li in frasi e grammatica

Αριστιδης ο Αθηναιος υιος μεν ην Λυσιμαχου, δια τεν δικαιοσυνην και την πενιαν πρωτον μεν εστεργετο υπο των πολιτων. Και οτε Καλλιας, πλουσιος πολιτης, εκπινετο υπο του δημου, ο Αριστειδες παρηπχετο και ημυνε τον αμαρτωλον και οι δικασται απελυον της αιτιας. Ο δε Καλλιας χπυσιον επεμπε, αλλ' ο Αριστειδης ουκ εδεχετο και απεκπινετο: " Ο μεν Καλλιου βιος χπηζει της Αριστειδου πενιας, η δε Απιστειδου πενια καταφrονεει του πλουτου του Καλλιου". Επειτα δε οι πολιται επι τοι Απιστειδει ηχθοντο επει θαυμαστην ειχε δοξαν και τον ανθρωπον εξοστρακιζειν εβουλευοντο. Οτε δε εμελλε ο Αριστειδης εξοστρακιζεσθαι υπο του δημου, αγροικος Αθηυαιος, το οστρακου τοι(τω) Αριστειδει(η) ανεδιδου και ει(η)τεε γπαφειν εν τοι(τω) οστρακοι(ω) το ονομα του Αριστειδου. και ο μεν Αριστειδης εθαυμαζετο επει τον αγροικον ουκ εγιγνωσκε και ηρωταε: "Αρα κακον και αισχρον πραττει ο Αριστειδης" Ο δε αγροικος απεκρινετο: "Αγαν δικαιος εστιν".