Sconcerto e risentimento in Atene all'annuncio della sconfitta in Sicilia
Versione di greco di Tucidite dal libro EMPERIRIA PAGINA 26 esercizio n. 409
Ες δε Αθήνας επειδη ηγγελθη, επι πολύ μεν ηπιστουν και τοις πανύ τών στρατιωτών εξ αυτοῦ του εργου διαπεφευγόσι και σαφώς αγγελλουσι, μὴ οὕτω γε ἄγαν πανσυδι διεφθάραι. Επειδη δε ἔγνωσαν, χαλεποι μεν ἦσαν τοις ξυμπροθυμηθεισι τών ρητόρων τὸν ἔκπλουν, ὥσπερ ουκ αὐτοι ψηφισάμενοι, ὠργιζοντο δε και τοις χρησμολογοις τε και μάντεσι και οποσοι τι ποτε αυτους θειάσαντες επήλπισαν ως λήψονται Σικελιαν. Παντα δε πανταχόθεν αυτους ελυπει τε και περιεστήκει επι τῷ γεγενημένῳ φόβος τε και κατάπληξις μεγιστη δή......
(IL TESTO GRECO CONTINUA)
Questa traduzione è visibile ai soli utenti registrati registrati per vederla