Il sacrificio di Ifigenia Antropon Odoi n° 281 pag. 240

Messaggioda Pry » 29 mar 2011, 15:50

Ἀναλχεθων δέ τῶν Ἀχαιῶν απ' Ἂργους καì παραγενομένων εἰς Αὐλìδα, τòν στòλον ἄπλοια κατεῖχε. Κάλχας δέ ἔλεγε μή ἄλλως πλεύσεσθαι αὐτούς, εἰ μὴ τῶν Ἀγαμέμνος θυγατέρων ἡ κάλλει κρατιστεύουσα Ἀρτέμιδι θυσιαστεìη, διά τò μηνìειν τὴν θεάν τῷ Ἀγαμέμνονι, ὅτι κατά θὴραν βαλὼν ἔλαφον εἶπεν οὐ δύνασθαι σωτέρìας αὐτὴν τυχεῖν οὐδ' Ἀρτέμιδος θελούσης. Πέψας οὖν Ἀγαμέμνων πρòς Κλυταιμνὴστραν Ὀυδυσσέα καì Ταλθύβιον Ἰφιγένειαν ἤτει, λέγων αὐτὴν γαμηθὴσεσθαι Ἀχιλλεῖ. Πεμψάσης δέ ἐκεινης τὴν κòρην, Ἀγαμέμνων μέν ἐπì τῷ βωμῷ ἐπιφανìσης.

Vi sarei iiiiinfinitamente grata se voi poteste darmi la traduzione di questa versione *_*
Ne ho fatta già metà ma calcolando che mi farebbe comodo sapere se è giusta chiedo la traduzione intera.
Vi sarò eternamente riconoscente e potreste anche ottenere un buono per evitare la dannazione eterna o l'ira degli dei :D
A parte gli scherzi... grazie mille in anticipo :D

Pry

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 29 mar 2011, 15:53

È partito il nuovo sistema crediti

senza crediti non puoi ottenere la versione

hai crediti 0 quindi per ottenere 5 crediti e poter ricevere la versione compila la tua scheda personale

leggi la mia firma per riempirla (troverai le istruzioni)

per visualizzare i tuoi crediti disponibili invece guarda a destro di questo post sotto il tuo nick

riempi quindi la scheda torna nel tuo post e scrivi up (scrivendolo nella stessa pagina della richiesta) affinché mi si illumini il messaggio e possa risponderti.
---------------

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Pry » 30 mar 2011, 11:29

Oh Dio scusa mi sento stupida ma non ho capito dove devo scrivere Up xD Nello stesso spazio dove ho scritto la versione? Nel titolo? Giuro mi sto impanicando non ho capito xD

Pry

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 30 mar 2011, 13:39

non preoccuparti andava scritto in questo post, va bene così ok2
ho cercato un pò fra quelle che abbiamo, che sono parecchie col tuo titolo, l'ho trovata :wink:

La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum
Per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto
"HAI 1 MESSAGGIO PRIVATO".




_________________

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-03 22:08:38 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.