Agesilao: un re pio

Messaggioda lisalisa » 13 apr 2011, 13:54

Mi servirebbe questa versione... è a pag 280 del libro "Greco nuova edizione" del libro Campanini Scaglietti... La scrivo:
Αγησιλαοσ μεν ιερα και τα εω τοισ πολεμιοισ εσεβετο, ηγοθμενοσ δειν τουσ θεουσ οθχ ηττον εν τη πολεμια χορα η εν φιλια χορα συμμαχουσ ποιεισθαι. Τοθσ ικετασ δε ουδε εχθρουσ εβιαζετο, νομιζων αλογον ειναι τουσ μεν εξ ιερων κλεπτοντασ ιεροσυλοσ καλειν, τουσ δ΄ απο των βωμον τουσ ικετασ αποσποντασ ευσεβεισ ηγεισθαι. Εκεινοσ γε μεν υμνων ουποτ΄ εληγεν ωσ οιοιτο τουσ θεουσ ουδεν ηττον οσιοισ εργοισ η αγνοισ ιεροισ ηδεσθαι. Αλλα μην και οποτε ευτυχοιη ουχ υτερεφρονει των ανθρωπον, αλλα τοισ θεοισ χαριν ειχεν. Και ευ εχοντον των πραγματων, πολλα δωρα τοισ θεοισ εδιδου.

lisalisa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 13 apr 2011, 14:09

La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum
Per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto
"HAI 1 MESSAGGIO PRIVATO".




_________________

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-03 22:06:52 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.