Versione di greco "Minosse e Radamanto"

Messaggioda valadry » 28 ago 2012, 14:38

Salve..cortesemente mi servirebbe la traduzione di questa versione. Grazie

Ὃμηῤος λέγει τόν Μίνων συγγίγνεςθαι ἐνάτῳ ἒτει τῷ Διὶ ἐν λόγοις καί ϕοιτᾶν παιδευθησόμενον ὡς ὑπὸ σοϕιστοῦ ὂντος τοῦ Διός. Ὃτι οὖν τοῦτο τὸ γέρας οὐκ ἒστιν ὅτῳ ἀπένειμεν Ὃμηρος τῶν ἡρώων, ύπό Διὸς πεπαιδεῦσθαι, ἂλλῳ ἢ Μίνῳ, τοῦτ' ἒστιν ἒπαινος θαυμαστός. Καὶ Ὀδυσσείας ἐν Νεκυίᾳ δικάζοντα χρυσοῦν σκῆπτρον ἒχοντα πεποίηκε τὸν Μίνων, οὐ τὸν Ῥαδάμανθυν· Ῥαδάμανθυν δὲ οὒτ' ἐνταῦθα δικάζοντα πεποίηκεν οὒτε συγγιγνόμενον τῷ Διὶ οὐδαμοῦ. Διὰ ταῦτά ϕημ' ἐγὼ Μίνων ἁπάντων μάλιστα ὑπὸ Όμήπου ἐγκεκωμιάσθαι. Τὸ γὰρ Διὸς ὂντα παῖδα μόνον ὑπὸ Διὸς πεπαιδεῦσθαι οὐκ ἒχει ὑπερβολὴν ἐπαίνου. Ῥαδάμανθυς δὲ ἀγαθὸς μὲν ἦν ἀνήρ· ἐπεπαίδευτο γὰρ ὑπὸ τοῦ Μίνω. Έπεπαίδευτο μέντοι οὐχ ὃλην τὴν βασιλικὴν τέχνην, ἀλλ' ὑπηπεσίαν τῇ βασιλικῇ, ὃσον ἐπιστατεῖν ἐν τοῖς δικαστηρίος· ὃθεν καὶ διδαστὴς ἀγαθὸς ἐλέχθη εἶναι.

valadry

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 28 ago 2012, 15:10

attendi

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 28 ago 2012, 15:44

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando



la nostra ha una parte centrale in più e tu devi toglierla eliminata quella è identica controlla col testo greco

se non hai crediti per vederla leggi la mia firma e clicca il topo per spiegazioni

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:14:54 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.