frase dal libro nuova edizione di greco

Messaggioda giardino93 » 20 nov 2008, 16:42

Άρήν τις αποδημών, ειτα δέ πάλιν πρός τήν έαυτοΰ γην έπανερχόμενος, άλλα τε πολλά έν διαφόροις ήνδραγαθηκέναι χώραις έκόμπαζε και δέ τή 'Ρόδώ πεπηδηκέναι πήδημα, οΐον ούδεις των έπ'αύτου δυνατòς άν ειη πηδάν
ciao avrei bisogno di qst frase e di una breve analisi

giardino93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda didaskalos » 20 nov 2008, 19:00

Άρήν τις αποδημών, ειτα δέ πάλιν πρός τήν έαυτοΰ γην έπανερχόμενος, άλλα τε πολλά έν διαφόροις ήνδραγαθηκέναι χώραις έκόμπαζε και δέ τή 'Ρόδώ πεπηδηκέναι πήδημα, οΐον ούδεις των έπ'αύτου δυνατòς άν ειη πηδάν

scusa giardino 93...ci sono errori...
a che pagina è la frase ?

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda giardino93 » 20 nov 2008, 19:55

415 è l'inizio della versione hic ....

giardino93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda didaskalos » 20 nov 2008, 20:43

non la trovo...
comunque dovrebbe essere ανηρ τις

un uomo che era fuori dall sua patria, ma che poi ritornava di nuovo alla sua terra, si vantava di aver compiuto molte altre grandi azioni in diverse regioni, e di aver compiuto a Rodi un tale salto, quale nessuno dei suoi contemporanei sarebbe in grado di compiere...

ciao giardino93 :D

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda giardino93 » 21 nov 2008, 19:07

grazie mille... aiuto domani ho versione di latino e nn so comne fareeeeeeeeeeeeeeeeee

giardino93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-21 00:12:07 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.