da ilmurettodipaolo » 6 nov 2018, 18:05
1. Γοργίας ὁ ῥήτωρ κατὰ τὴν σοφιστείαν διέφερε, ὥστε μισθὸν παρὰ τῶν μαθητῶν λαμβάνειν. [...] 15. Πολλοί, πάνυ πολλὰ χρήματα ἔχοντες, οὕτω πένεσθαι ἡγοῦνται, ὥστε πάντα μὲν πόνον, πάντα δὲ κινδύνον ὑποδύονται, ἵνα πλείονα κτῶνται.
1) L’oratore Gorgia si distingueva per sottigliezza sofistica (così) da prendere un compenso dai discepoli.
2) Il re amministrava così bene la città che tutti lo ammiravano.
3) Il pericolo era tanto grande che i cittadini non avevano il coraggio di sbarcare dalla nave.
4) Questi soldati sono così coraggiosi e forti che vincono sempre.
5) I misantropi non sono capaci di amare.
6) Dopo il combattimento navale, sopraggiunge una forte tempesta e distrugge numerose navi [lett.: «tra le navi», gen. partitivo], (così) da sembrare che la provvidenza divina attacchi i Greci.
7) Minucio conduceva i soldati nell’accampamento di Fabio e marciava verso la tenda del generale, sicché tutti lo rispettavano molto.
8) Combatto tanto che sono elogiato dai comandanti.
9) Il porto è adatto ad essere una piazzaforte per i pirati.
10) Era il mese sacro di Artemide ed (era) così pieno di persone ubriache, che per tutta la notte una folla di uomini occupava l’intera piazza.
11) Gli Spartani si rendevano conto di avere quella forza troppo esigua per aiutare gli alleati.
12) Durante le inondazioni del Nilo, la regione è inondata [lett.: «è ricoperta»] tanto da essere inattraversabile.
13) Questo freddo [lett.: «questi freddi»] è troppo forte perchè i malati lo possano sopportare.
14) Il comandante vuole accettare la richiesta di alleanza militare, a patto che i cittadini possano restare liberi e autonomi.
15) Molti – pur avendo davvero molte ricchezze – credono di essere così poveri che sostengono tutti i lavori e tutti i pericoli, per procurarsi (beni) più cospicui.
- Allegati
-