Un racconto dell'uccisione di Giulio Cesare - Versione il Nuovo greco di Campanini numero 242

Messaggioda κερον » 19 ago 2023, 12:27

richiesta traduzione versione greco
Allegati
16924480353987587649563550746710.jpg
κερον
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 20 ago 2023, 9:26

ANALISI GRAMMATICALE dei verbi presenti in questo brano:
ἀφίκετό: verbo principale della frase, terza persona singolare, indicativo aoristo medio di ἀφικνέομαι (arrivare). ἀποδιέτριψεν: terza persona singolare, indicativo aoristo attivo di ἀποδιατρίβω (allontanarsi). διελέγετο: terza persona singolare, indicativo imperfetto medio di διαλέγομαι (parlare). περιστάντες: maschile nominativo plurale, participio aoristo attivo di περιίστημι (stare intorno). ἐμυθολόγουν: terza persona plurale, indicativo imperfetto attivo di μυθολογέω (raccontare storie). ἱκέτευον: terza persona plurale, indicativo imperfetto attivo di ἱκετεύω (implorare)....

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:28:59 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.