Versione vacanze

Messaggioda .Enzo. » 22 giu 2009, 10:33

Salve a tutti vorrei richiedere una versione di latino per le vacanze estive quindi prendetevela pure comoda ma ameno per fine agosto mi serve....... :-D il nome della versione è:

Il re Bocco tradisce Giugurta e lo consegna ai Romani

Bocchus,rex Maurorum,tempore et loco constituto,ut in colloquium de pace veniretur,Sullam modo,modo Iugurthae legatum appellat,benigne habet,idem ambobus pollicetur.Sed nocte ea quae proxima fuit ante diem colloquio decretum,Bocchus, adhibitis amicis ac statim,immutata voluntate,remotis ceteris,secum ipse multum agitat,vultum et oculos pariter atque animum varians;quae scilicet,ita tacente ipso,occulta pectoris patefecerunt.Tamen postremo Sullam arcessi iubet et ex illius sententia Numidae insidias tendit.Deinde ubi dies advenit et ei nuntiatum est Iugurtham haud procul abesse, cum paucis amicis quasi obvius honoris causa procedit in tumultum facillimum visu insidiantibus. Eodem Numida cum plerisque necessariis suis inermis,ut dictum erat,accedit,ac statim,signo dato,undique simul ex insidiis invaditur.

.Enzo.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda .Enzo. » 27 giu 2009, 15:18

scusate ma ora diventa urgente per favore me la fate?.....vi prego.....

.Enzo.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 27 giu 2009, 17:15

Ricavala da questo passo originale (come vedi molto simile devi cambiare solo alcuni verbi) bye

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-21 00:10:44 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.