MORTE DI UN MARITO TRADITO versione Cicerone

Messaggioda ninuzzu95 » 24 mag 2010, 15:14

versione Cicerone morte di un marito tradito Cum vagus et exsul erraret, atque, undique exclusus, Oppianicus in Falernum se ad Caium Quinctilium, veterem hospitem, recepisset, ibi primum in morbum incidit ac satis vehementer ac diu aegrotavit. Erat cum eo uxor Sassia, perdita ac scelesta femina, cum Statio Albio quodam colono et homine valenti adulterina consuetudine coniuncta. At Nicostratus, fidelis Oppianici servulus, percuriosus et minime mendax, omnia domino de adulterio renuntiavit. Tum Oppianicus, cum iam convalesceret neque in Falerno improbitatem coloni diutius toleraret, Romam perrexit(solebat enim extra portam parvas aedes conduca tenere). Ibi dicunt illum, cum homo infirma valetudine esset propter recentem morbum, ad urbem cum febri pervenisse et paucis diebus decessisse. Multi suspexerunt illam mortis rationem, nisi naturalem, domesticum intra parietes scelus indicavisse


ciao a tutti,
oggi ho fatto il compito in classe di latino.la versione si intitolava morte di un marito tradito di Cicerone.
vorrei vedere se l'ho fatta bene.
grazie mille a tutti

ninuzzu95

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 24 mag 2010, 15:20

HO BISOGNO DI INIZIO E FINE IN LATINO

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda ninuzzu95 » 24 mag 2010, 15:23

inizio:Cum vagus et exsul erraret, atque, undique exclusus, Oppianicus in Falernum se ad Caium Quinctilium
fine:Multi suspexerunt illam mortis rationem, nisi naturalem, domesticum intra parietes scelus indicavisse.

ninuzzu95

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 24 mag 2010, 15:30

Cum vagus et exsul erraret, atque, undique exclusus, Oppianicus in Falernum se ad Caium Quinctilium, veterem hospitem, recepisset, ibi primum in morbum incidit ac satis vehementer ac diu aegrotavit. Erat cum eo uxor Sassia, perdita ac scelesta femina, cum Statio Albio quodam colono et homine valenti adulterina consuetudine coniuncta. At Nicostratus, fidelis Oppianici servulus, percuriosus et minime mendax, omnia domino de adulterio renuntiavit. Tum Oppianicus, cum iam convalesceret neque in Falerno improbitatem coloni diutius toleraret, Romam perrexit(solebat enim extra portam parvas aedes conduca tenere). Ibi dicunt illum, cum homo infirma valetudine esset propter recentem morbum, ad urbem cum febri pervenisse et paucis diebus decessisse. Multi suspexerunt illam mortis rationem, nisi naturalem, domesticum intra parietes scelus indicavisse

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 30 lug 2013, 9:06

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-21 00:05:30 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.