Versione greco SOPHIA Elogio di Ciro il Giovane

Messaggioda nora_7 » 24 set 2010, 10:23

Qualcuno potrebbe passarmi la versione "Elogio di Ciro il Giovane" di Senofonte? :-D

nora_7

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 24 set 2010, 10:25

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda nora_7 » 24 set 2010, 10:33

scusa se disturbo :oops: ..ma mi servirebbe quella dal libro "Sophia" .. :)

nora_7

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 24 set 2010, 10:35

Ah si vero questa è del gymnasion nn di sophia infatti io raccomando sempre di mettere il libro da cui le prendete

pronta nn ce l'ho ma

metti inizio e fine in greco col link che si muove qui sotto con il quale scrivere in greco è facilissimo non mettere gli accenti

e allora non dovrebbero esserci problemi

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda nora_7 » 24 set 2010, 10:45

ah, allora scusami ma sono nuova e non so come funziona :)
L'inizio è "Κυρος μεν ουν ουτως ετελευτησεν ανηρ" ..e finisce " τα θηρια μεντοι ϕιλοκινδυνοτατος "
Grazie per la disponibilità :-D

nora_7

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 24 set 2010, 10:59

E' questo il testo? se mi confermi a breve ti mando traduzione

attendo....

Κῦρος μὲν οὖν οὕτως ἐτελεύτησεν, ἀνὴρ ὢν Περσῶν τῶν μετὰ Κῦρον τὸν ἀρχαῖον γενομένων βασιλικώτατός τε καὶ ἄρχειν ἀξιώτατος, ὡς παρὰ πάντων ὁμολογεῖται τῶν Κύρου δοκούντων ἐν πείρᾳ γενέσθαι. πρῶτον μὲν γὰρ ἔτι παῖς ὤν, ὅτ᾽ ἐπαιδεύετο καὶ σὺν τῷ ἀδελφῷ καὶ σὺν τοῖς ἄλλοις παισί, πάντων πάντα κράτιστος ἐνομίζετο. πάντες γὰρ οἱ τῶν ἀρίστων Περσῶν παῖδες ἐπὶ ταῖς βασιλέως θύραις παιδεύονται: ἔνθα πολλὴν μὲν σωφροσύνην καταμάθοι ἄν τις, αἰσχρὸν δ᾽ οὐδὲν οὔτ᾽ ἀκοῦσαι οὔτ᾽ ἰδεῖν ἔστι. θεῶνται δ᾽ οἱ παῖδες καὶ τιμωμένους ὑπὸ βασιλέως καὶ ἀκούουσι, καὶ ἄλλους ἀτιμαζομένους: ὥστε εὐθὺς παῖδες ὄντες μανθάνουσιν ἄρχειν τε καὶ ἄρχεσθαι. ἔνθα Κῦρος αἰδημονέστατος μὲν πρῶτον τῶν ἡλικιωτῶν ἐδόκει εἶναι, τοῖς τε πρεσβυτέροις καὶ τῶν ἑαυτοῦ ὑποδεεστέρων μᾶλλον πείθεσθαι, ἔπειτα δὲ φιλιππότατος καὶ τοῖς ἵπποις ἄριστα χρῆσθαι: ἔκρινον δ᾽ αὐτὸν καὶ τῶν εἰς τὸν πόλεμον ἔργων, τοξικῆς τε καὶ ἀκοντίσεως, φιλομαθέστατον εἶναι καὶ μελετηρότατον. ἐπεὶ δὲ τῇ ἡλικίᾳ ἔπρεπε, καὶ φιλοθηρότατος ἦν καὶ πρὸς τὰ θηρία μέντοι φιλοκινδυνότατο

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda nora_7 » 24 set 2010, 11:02

si è proprio lui!! :-D 1000 grazie!

nora_7

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 24 set 2010, 11:08

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda roma46 » 21 mag 2018, 13:20

Aiutatemi!!!! versione di greco "ELOGIO DI CIRO IL GIOVANE" di Senofonte dal libro Sophia n.25 pag.23

roma46

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 21 mag 2018, 14:15

[center][/center]

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:57:42 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.