Amnis Tanais Asiam terminat ab Europa

Messaggioda Ospite » 3 mag 2019, 9:10

traduzione versione di latino dal libro Conservando Renovare
... Ultra fluvium Tanaim, infinitimorum dierum solitudines Halani habitant. Proceri Halani paene sunt omnes et pulchri; crines mediocriter flavos habent, oculorum acies torvitate terribilis est. Hunnisque per omnia suppàres sunt, verum victu cultuque magis mites. Praeda ac venatione omnem aetatem vivunt et discurrunt usque ad Maeotica stagna et Cimmerium Bosphorum. Utque hominibus quietis et placidis spes tranquillitatis et otium sunt voluptabilia, ita Halanis pericula placent et bella.
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda giada » 3 mag 2019, 9:28

Il fiume Tanai segna i confini dall'Europa[.....]Vivono tutta la vita di caccia e preda, correndo qua e là fino allo palude Meotide e allo stretto Cimmerio Bosforus. E come agli uomini sono graditi la quiete e la speranza di tranquillità, e l'ozio, così agli Alani piacciono i pericoli e le guerre.
[center]
[/center]

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-03 21:25:35 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.