Aspera et laboriosa et misera est vita agricolarum

Messaggioda Ospite » 1 giu 2019, 16:51

Richiedo la traduzione della versione di latino Vita dura nei terreni aridi
.... in terris aridis habitant, ubi nec silvae densae et vastae umbram praebent necpluviae copia glebas terrae fecundat. Ibi agricolae cumfeminis, filiabus et filiis in parvis casis habitant et terram aridam et malignam colunt. Nectamen sordidae sunt casae, siin feminis diligentia est, quia fenestras, ianuas, areolas rosiset verbenis ornant. In aridis terris agricolae solum capellas et agnas et strigosas buculas alunt, quia raras et aridulas herbas terra sicca gignit, neque pluviaelaetificant agricolarum operas.
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda giada » 1 giu 2019, 16:57

La vita degli agricoltori è dura, faticosa e misera, se abitano in terreni aridi,[....]
E tuttavia le capanne non sono sporche, se nelle donne c’è diligenza, perché esse decorano con rose e verbene le finestre, le porte e le aiuole.Sui terreni aridi gli agricoltori allevano unicamente caprette, agnelle e giovenche macilente, perché la terra asciutta genera verdure rade e rinsecchite, e le piogge non favoriscono i lavori dei contadini.
[center][/center]

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:58:22 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.