Il Nuovo Greco di Campanini 2 pagina 97 numero 11
Διονυσος, βουλομενος απο της Ικαριας ει Ναξον διακομισθῆναι Τυρρηνων ληστικην εμισθωσατο τριηρη...
1. Dioniso, volendo essere traghettato (διακομισθῆναι) da Icario a Nasso, prese a nolo (μισθόω) una trireme dei pirati (piratesca).
2. Crono, costretto (ἀναγκασθείς) prima vomita (ἐξεμέω) il sasso, poi vomitò (καταπίνω) i suoi figli.
3. Pleurone e Calidone nacquero (γίγνωμαι) da Etolo e da Pronoe figlia di Forbeo dai quali presero nome (ὠνομάσθησαν) le città in Etolia.
4. Chi diresti più giusto di Aristeide?
5. Entrambe la figlie di Pandione furono trasformate (μετεβλήθησαν), Procne in un usignolo, Filomela in una rondine.
6. I nostri che erano abbandonati (λειφθέντες) dagli alleati, si rifugiarono nell'accampamento.
7. Gli scrittori dicono che siano onorati (νομισθῆναι) gli Ateniesi autoctoni (della regione).
8. Dopo che fu annunciata (ἀπαγγελθείσης) la sconfitta di Canne, i Romani precipitavano in grande turbamento e difficoltà.
9. Perché vorremmo (πεισθείημεν) fuggire abbandonando la patria?
10. I Siracusani e gli alleati che si erano riuniti (συναθροισθέντες) giunsero insieme (συγχωρέω) in nella città.
(By Geppetto)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?