Dromos 1 pagina 148 numero 43
Ὁ δεσπότης τοὺς δούλους ἐλευθέρους ποιεῖ (= ποιέει). Ὁ Ξέρξης Τισσαφέρνην σατράπην ποιεῖ ...
1. Il padrone rende liberi gli schiavi.
2. Serse elegge Tissaferne satrapo.
3. Il consiglio sembra utile.
3. Molti fra i barbari credono che il sole, la luna e il cielo siano i soli dei.
4. Riteniamo il coraggio il fondamento delle vittorie.
5. Pensate che la saggezza e la giustizia siano virtù (oppure puoi tradurre: "Considerate virtù la saggezza e la giustizia).
6. Leonida è considerato coraggioso.
7. I Massalioti vogliono che il mare sia libero (puoi tradurre anche "vogliono avere il mare libero).
8. Molti uomini considerano la ricchezza una divinità; ma a pochi, la ricchezza porta la felicità.
Arcesio genera solo Laerte come figlio.
9. Eufrone non solo rende liberi gli schiavi, ma anche i cittadini.
12. Gli dèi sono in grado di rendere grandi quelli che sono piccoli e di salvare quelli che sono piccoli.
(By Vogue)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?