Dromos 1 pagina 299 numero 19
1. Αἱ τρίχες τῶν ἀλωπέκων ἐρυθραί εἰσιν.
Traduzione: I peli delle volpi sono rossi.
2. Οἱ μὲν λύκοι ταῖς αἰξὶ ἐπιβουλεύουσι, οἱ δὲ κόλακες τοῖς ἀνοήτοις τῶν ἀνθρώπων.
Traduzione: I lupi insidiano (ἐπιβουλεύω regge il dativo) le capre mentre gli adulatori insidiano gli stolti fra gli uomini.
3.Οἱ ναῦται διὰ τὰς λαῖλαπας τὰς ἐν τῇ θαλάσσῃ πορείας δειμαίνουσι.
Traduzione: I marinai temono i viaggi sul mare a causa delle tempeste.
4. Αἱ πέλειαι ὑπὸ τῶν γυπῶν διώκονται.
Traduzione: le colombe sono inseguite dagli avvoltoi
5. Παρὰ τοῖς Αἰθίοψι αἱ ἀδελφαὶ μάλιστα ἐθεραπεύοντο.
Traduzione: Presso gli Etiopi le sorelle erano curate moltissimo.
6. τὼ κόρᾰκε ἐπὶ δένδρου ἐκαθιζέτην.
Traduzione: Due corvi erano seduti su un albero (ἐκαθιζέτην è duale)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?