Mathesis 1 pagina 366 numero 36
1. Ἐν ταῖς Θερμοπύλαις οἱ Πέρσαι ἐν ἀπορίᾳ ἦσαν ὅτι οὐκ ἐγίγνωσκον διὰ τίνος ὁδοῦ εἰς τοὺς Ἕλληνας εἰσβάλλοιεν· Ἐφιάλτης τις, προδιδοὺς τοὺς ἑταίρους, αὐτοῖς ἐδείκνυ τὸν πόρον. 2. Ὁ ῥήτωρ λέγει ὅτι θαυμάζοι ἄν τις ὁρῶν τὴν Ἑλλάδα ὑπήκουν τοῦ Φιλίππου.
1. Alle Termopili i Persiani erano in difficoltà perché non sapevano quale strada dovevano prendere; un tale Efialte, tradendo i compagni, mostrò loro la via di passaggio.
2. Il retore afferma che renderebbe onore (ὑπηχέω) se chi, osservando la Grecia, rispondesse a Filippo.
3. Una volta fuggiti i Greci a Salamina, i Persiani devastavano (δῃόω) Atene e gettavano in mare ogni statua degli dei.
4. Lo spartano Lisandro, vedendo di notte dei fuochi nell'isola di fronte a lui, ordinò di salpare (ἀνάγω).
5. Nell'esercito c'era Trace uno che taceva (σῐωπάω) sempre, ma combatteva strenuamente non risparmiando l'anima.
6. Gli Spartani non sapevano (ἀπορέω) scegliere uno stratega e chiedevano agli Ateniesi un uomo tale; gli Ateniesi mandavano loro tale Tirteo, un mendicante.
(By Geppetto)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?