Heos 1 pagina 60 numero 21

ἡ τοῦ γράφειν ἐπιθυμία – Il desiderio di scrivere.

τὸ πείθεσθαι τῇ θεᾷ – Obbedire alla dea.

διὰ τὸ τὴν ἀλήθειαν φαίνειν – A causa del mostrare la verità.

διὰ τὸ στενὴν εἶναι τὴν ἀγοράν – A causa del fatto che la piazza è stretta.

τῷ καταλαμβάνειν Ποτείδαιαν – Nel conquistare Potidea.

ἐν τῷ μανθάνειν τὴν φιλοσοφίαν – Nell'apprendere la filosofia.

ἐπὶ τῷ δούλας εἶναι – Per l'essere schiave.

ἀπεχόμεθα τοῦ ἐλπίζειν – Ci asteniamo dal sperare.

τῷ ἀναγιγνώσκειν αἱ κόραι μανθάνουσι – Le fanciulle imparano con il leggere

περὶ τοῦ στέργειν τὴν παιδείαν – Riguardo all’amare l’educazione.

ἐν τῷ ᾄδειν δεῖ ἔχειν ἐμμέλειαν – Nel cantare bisogna avere armonia.

τὸ λέγειν ἀποφαίνει τὴν διάνοιαν – Il parlare rivela l'intelligenza

τῷ κολάζειν πολλάκις οὐ παιδεύεται – Punendo, spesso non si educa.

τὸ πράσσειν πολλάκις τῷ λέγειν ἀντέχει – L'agire spesso è contrario al parlare.

θαυμάζετε τὸ ἄδειν τῶν κορῶν – Ammirate il cantare delle fanciulle.

κατεχόμεθα τῇ ἐπιθυμίᾳ τοῦ μάχεσθαι – Siamo dominati dal desiderio di combattere.

ὑπομένουσι παμπόλλας μερίμνας ὑπὲρ τοῦ πλουτίζεσθαι – Sopportano moltissime preoccupazioni per l'arricchirsi.

(By Vogue)

TESTO GRECO COMPLETO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-03 00:18:51 - flow version _RPTC_G1.3