Poros 2 pagina 189 numero 3

1. Οὐδεὶς ὃ νοεῖς μὲν οἶδε, ὃ δὲ ποιεῖς βλέπει. 2. Δεδίασι τὸν θάνατον οἱ ἄνθρωποι, ὡς εὖ εἰδότες ὅτι μέγιστον τῶν κακῶν ἐστι ...

TESTO GRECO COMPLETO

1. Nessuno sa ciò che pensi, ma vede invece ciò che fai.
2. Gli uomini temono la morte, come se sapessero bene (come ben sapendo)

che è il più grande dei mali.
3. Che certo voi, o uomini Ateniesi, che impressione abbiate avuto dai miei accusatori, nonlo so.
4. Per entrambi, sia per chi ha paura che per chi spera, la previsione è molto necessaria e molto desiderabile.
5. Ificrate, schierandosi contro i barbari, disse di temere che non conoscessero il nome di Ificrate, con cui atterrisce gli altri nemici.
6. Presi i libri con grande zelo, li leggevo il più rapidamente possibile, per sapere al più presto ciò che è migliore e ciò che è peggiore.


7. Temo che anche tu possa dire qualcosa di offensivo.
8. Minosse, il più antico di quelli che conosciamo per tradizione, acquisì una flotta e dominò la maggior parte dell'attuale mare greco.
9. . Bisogna sopportare con leggerezza le vicende presenti.
10. Ci fu, com'è naturale, per questi motivi, ira e odio reciproco.
11. Morirei all'istante", dice, "dopo aver punito l'ingiusto".
12. Sembra proprio, Socrate, che gli dèi si prendano grande cura degli uomini.


13. È giusto che tutti gli uomini si ricordino anche degli antenati, educando i vivi con le opere dei morti.
13. Il generale, temendo che i barbari abbiano attraversato il fiume, schiera i soldati come per una battaglia.
14. Liberati dalle guerre, dai pericoli e dalla discordia in cui eravamo gli uni contro gli altri, progrediremo ogni giorno verso il benessere.
(By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE DEI VERBI

νοεῖς - 2 sing. - pres. - ind. - act. (νοέω)

οἶδε - 3 sing. - perf. - ind. - act. (οἶδα)

ποιεῖς - 2 sing. - pres. - ind. - act. (ποιέω)

βλέπει - 3 sing. - pres. - ind. - act. (βλέπω)

Δεδίασι - 3 plur. - perf. - ind. - act. (δείδω)

εἰδότες - part. - perf. - act. - masc. nom. plur. (οἶδα)

ἐστι - 3 sing. - pres. - ind. - act. (εἰμί)

πεπόνθατε - 2 plur. - perf. - ind. - mid. (πάσχω)

οἶδα - 1 sing. - perf. - ind. - act. (οἶδα)

ἐστίν - 3 sing. - pres. - ind. - act. (εἰμί)

παραταττόμενος - part. - pres. - mid. - masc. nom. sing. (παρατάσσω)

ἔφη - 3 sing. - imperf. /aor. - ind. - act. (φημί)

δεδιέναι - inf. - perf. - act. (δείδω)

ἴσασιν - 3 plur. - perf. - ind. - act. (οἶδα)

καταπλήττεται - 3 sing. - pres. - ind. - mid. (καταπλήσσω)

λαβὼν - part. - aor. - act. - masc. nom. sing. (λαμβάνω)

ἀνεγίγνωσκον - 1 sing. - imperf. - ind. - act. (ἀναγιγνώσκω)

εἰδείην - 1 sing. - aor. - opt. - act. (οἶδα)

Δέδια - 1 sing. - perf. - ind. - act. (δείδω)
εἴπῃς - 2 sing. - aor. - conj. - act. (εἶπον)

ἴσμεν - 1 plur. - perf. - ind. - act. (οἶδα)
ἐκτήσατο - 3 sing. - aor. - ind. - mid. (κτάομαι)
ἐκράτησε - 3 sing. - aor. - ind. - act. (κρατέω)

φέρειν - inf. - pres. - act. (φέρω)
δεῖ - 3 sing. - pres. - ind. - impers. (δεῖ)

Ἡν - 3 sing. - imperf. - ind. - act. (εἰμί)

τεθναίην - 1 sing. - aor. - opt. - act. (θνήσκω)

ἐπιθεὶς - part. - aor. - act. - masc. nom. sing. (ἐπιτίθημι)

ἀδικοῦντι - part. - pres. - act. - masc. dat. sing. (ἀδικέω)

ἐοίκασιν - 3 plur. - perf. - ind. - act. (ἔοικα)
ποιεῖσθαι - inf. - pres. - mid. (ποιέομαι)

ἐστι - 3 sing. - pres. - ind. - act. (εἰμί)
μεμνῆσθαι - inf. - perf. - mid. (μιμνήσκω)
παιδεύοντας - part. - pres. - act. - masc. acc. plur. (παιδεύω)

δεδιώς - part. - perf. - act. - masc. nom. sing. (δείδω)

διαβεβῶσι - 3 plur. - perf. - conj. - act. (διαβαίνω)

παρατάττει - 3 sing. - pres. - ind. - act. (παρατάσσω)

ἀπαλλαγέντες - part. - aor. - pass. - masc. nom. plur. (ἀπαλλάσσω)

καθέσταμεν - 1 plur. - perf. - ind. - mid. (καθίστημι)

ἐπιδώσομεν - 1 plur. - fut. - ind. - act. (ἐπιδίδωμι)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-04-04 14:11:24 - flow version _RPTC_G1.3