Dromos 2 pagina 37 numero 22

Ὄψει δέ με περὶ Φιλίππους. 2. Ελπίζω σε τὴν ἀλήθειαν ἐρεῖν. 3. Αἱ κόραι μέλλουσι οἴσειν καρποὺς τοῖς ἀδελφοῖς, οἳ αὐτοὺς ἔδονται...

TESTO GRECO COMPLETO

1. Mi vedrai a Filippi.
2. Spero che tu dirai la verità.
3. Le fanciulle stanno per portare i frutti ai fratelli, che li mangeranno.


4. Vedrete qualcosa di meraviglioso, o cittadini.
5. I contadini vedranno i lupi nei campi e li uccideranno.


6. Chiunque non disprezzi fortemente un uomo del genere, non berrà mai con noi dallo stesso calice.
7. Mangeremo carni, ma per fame, non per lusso; uccideremo un animale, ma provando pietà e dolore, non per crudeltà né per divertimento.


8. Rallegratevi compagni di banchetto (compagni commensali), berrò la coppa piena di tanti beni!
9. Questo lo berrò io per primo – diceva – e questo lo darò a mia moglie.
(By Vogue)

Analisi grammaticale dei verbi

Ὄψει → futuro indicativo attivo, seconda persona singolare, dal verbo ὁράω.
Ελπίζω → presente indicativo attivo, prima persona singolare, dal verbo ἐλπίζω.
ἐρεῖν → infinito futuro attivo, dal verbo λέγω.
μέλλουσι → presente indicativo attivo, terza persona plurale, dal verbo μέλλω.
οἴσειν → infinito futuro attivo, dal verbo φέρω.
ἔδονται → futuro indicativo medio, terza persona plurale, dal verbo ἐσθίω.
Ὄψεσθέ → futuro indicativo attivo, seconda persona plurale, dal verbo ὁράω.
ὄψονται → futuro indicativo medio, terza persona plurale, dal verbo  ὁράω.
κτενοῦσιν → futuro indicativo attivo, terza persona plurale, dal verbo κτείνω
βδελύττεται → presente indicativo medio, terza persona singolare, dal verbo βδελύσσω.
πίεται → presente indicativo medio, terza persona singolare, dal verbo πίνω.
Ἐδόμεθα → imperfetto indicativo medio, prima persona plurale, dal verbo
δίδωμιπεινῶντες → participio presente attivo, nominativo plurale, dal verbo πεινάω.
τρυφῶντες → participio presente attivo, nominativo plurale, dal verbo τρυφάω
ἀναιρήσομεν → futuro indicativo attivo, prima persona plurale, dal verbo ἀναιρέω
οἰκτείροντες → participio presente attivo, nominativo plurale, dal verbo οἰκτείρω.
ἀλγοῦντες → participio presente attivo, nominativo plurale, dal verbo ἀλγέω
υβρίζοντες → participio presente attivo, nominativo plurale, dal verbo ὑβρίζω.
βασανίζοντες → participio presente attivo, nominativo plurale, dal verbo βασανίζω
Χαίρετ' → imperativo presente attivo, seconda persona plurale, dal verbo χαίρω
πίομαι → presente indicativo medio, prima persona singolare, dal verbo πίνω.
Ἔφη → imperfetto indicativo attivo, terza persona singolare, da φημί.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-04-02 12:35:49 - flow version _RPTC_G1.3