Ingenio 1 pagina 382 numero 5
In questa pagina sia analisi e traduzione dal latino all'italiano sia traduzione dal latino all'italiano:
Pellerentur:
Forma verbale: terza persona plurale, imperfetto congiuntivo, passivo, del verbo "pello" Traduzione: "essi fossero esiliati"
pellant:
Forma verbale: terza persona plurale, piuccheperfetto congiuntivo, passivo, del verbo "pello" Traduzione: essi/esse esulino, che essi caccino
pulsi sint:
Forma verbale: terza persona plurale, piuccheperfetto congiuntivo,passivo, del verbo "pello"
Traduzione: "essi siano esiliati."
pepulissent:
Forma verbale: terza persona plurale, piuccheperfetto congiuntivo, attivo, del verbo "pello"
Traduzione: "essi/esse avessero scacciato"
iungeremus:
Forma verbale: prima persona plurale, imperfetto congiuntivo, attivo, del verbo "iungo"
Traduzione: "collegassimo"
iunxisset:
Forma verbale: terza persona singolare, piccheperfetto congiuntivo, attivo, del verbo "iungo" Traduzione: "egli avesse collegato"
iunct sitis:
Forma verbale: congiuntivo perfetto seconda persona plurale, passivo, del verbo "iungo"
Traduzione: "siate state collegati"
iungam:
Forma verbale: congiuntivo presente prima persona singolare, attivo, del verbo "iungo"
Traduzione: "io colleghi"
promittamus:
Forma verbale: prima persona plurale, presente congiuntivo, attivo,, del verbo "promitto".
Traduzione: "che noi promettiamo"
promiseritis:
Forma verbale: seconda persona plurale, congiuntivo perfetto, attivo, indicativo, del verbo "promitto" Traduzione: "voi abbiate promesso"
promissus sit:
Forma verbale: congiuntivo perfetto terza persona singolare passivo del verbo "promitto"
Traduzione: "sia stato promesso"
rumperemus:
Forma verbale: prima persona plurale, imperfetto congiuntivo, attivo, del verbo "rumpo" .
Traduzione: "noi rompessimo"
rupissemus:
Forma verbale: prima persona plurale, piuccheperfetto congiuntivo, attivo, del verbo "rumpore".
Traduzione: "noi avessimo rotto"
rumpantur:
Forma verbale: terza persona plurale, presente congiuntivo, passivo, del verbo "rumpo"
Traduzione: siano rotti.
rupta essent:
Forma verbale: congiuntivo piuccheperfetto terza persona plurale, passivo del verbo "rupmo"
Traduzione: fossero stati rotti.
auctae sint:
Forma verbale: congiuntivo perfetto terza persona plurale, passivo, del verbo "augeo"
Traduzione: siano state aumentate
augerentur
Forma verbale: imperfetto congiuntivo terza persona plurale, passivo, del verbo "augeo"
Traduzione: fosse aumentato
augeamus
Forma verbale: congiuntivo presente prima persona plurale, attivo del verbo "augeo"
Traduzione: che noi ricolmiamo.
DAL LATINO
che tu conosca: NOSCAS
essi conoscerebbero: NOSCERENT
che essi conoscessero: NOSCERENT
noi fossimo stati chiamati: appellati essemus
voi siate chiamati: appellemini
chiamerebbero: appellarent
sarebbe stato punito: punitus esset
fossero puniti: punirentur
che tu sia punito: puniaris
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?