Latina Arbor 1 pagina 141 numero 2
1. Brennus a Gallia in Italiam cum copiis suis descendit.
Traduzione: Brenno dalla Gallia marciò in Italia con le sue truppe.
Analisi grammaticale:
Brennus: Nome proprio di persona, maschile singolare, nominativo.
a: Preposizione semplice, che indica provenienza o partenza.
Gallia: Nome proprio di regione geografica, femminile singolare, ablativo.
in: Preposizione semplice, che indica direzione o movimento verso.
Italiam: Nome proprio di regione geografica, femminile singolare, accusativo.
cum: Preposizione semplice, che indica compagnia o unione (in latino cum ablativo).
copiis: Nome comune, femminile plurale, dativo.
suis: Pronome aggettivo possessivo, femminile plurale, dativo.<
br />descendit: Verbo transitivo di I coniugazione, terza persona singolare del perfetto indicativo attivo.
(Paradigma: descendo, descendis, descendit, descendimus, descenditis, descendunt)
2. Matrona ancillas monebat ob earum neglegentiam.
Traduzione: La matrona ammoniva le serve a causa della loro negligenza.
Analisi grammaticale
Matrona: Nome comune, femminile singolare, nominativo.
ancillas: Nome comune, femminile plurale, accusativo.
monebat: Verbo transitivo di I coniugazione, terza persona singolare dell'imperfetto indicativo attivo.
(Paradigma: moneo, mones, monui, munitum, munire)
ob: Preposizione semplice, (ob + accusativo compl.
di causa)
earum: Pronome aggettivo possessivo, femminile plurale, genitivo.
neglegentiam: Nome comune, femminile singolare, accusativo.
3. Romani sociorum victoria laeti erant.
Traduzione: I Romani erano felici per la vittoria degli alleati.
Romani: Nome proprio di popolo, maschile plurale, nominativo. sociorum: Nome comune, maschile plurale, genitivo.
victoria: Nome comune, femminile singolare, ablativo. laeti: Aggettivo qualificativo, maschile plurale, nominativo.
erant: Verbo intransitivo di I coniugazione, terza persona plurale dell'imperfetto indicativo attivo.
(Paradigma: sum, es, fui, esse)
4. Perfugarum fuga tuba nuntiatur.
Traduzione letterale: La fuga dei disertori viene annunciata con il segnale del combattimento
Analisi grammaticale:
Perfugarum: Nome comune, maschile plurale, genitivo. fuga: Nome comune, femminile singolare, nominativo. tuba: Nome comune, femminile singolare, ablativo. nuntiatur: Verbo passivo di I coniugazione, terza persona singolare del presente indicativo passivo.
(Paradigma: nuntio, nuntias, nuntiavi, nuntiatum, nuntiare)
5. Romae in foro Romano magnifica templa marmorea erant.
Traduzione letterale: A Roma, nel Foro Romano, c'erano magnifici templi di marmo.
Analisi grammaticale:
Analisi grammaticale:
in: Preposizione semplice, che indica luogo (in ablativo stato in luogo)
Foro Romano: Nome proprio di luogo, maschile singolare, ablativo.
magnifica: Aggettivo qualificativo, femminile plurale, nominativo.
templa: Nome comune, neutro plurale, nominativo
marmorea: Aggettivo qualificativo, neutro plurale, nominativo.
erant: Verbo intransitivo di I coniugazione, terza persona plurale dell'imperfetto indicativo attivo.
(Paradigma: sum, es, fui, esse)
6. Amici mei per Campaniam Romam contendunt et via Sacra in forum intrant.
Traduzione : I miei amici si affrettano a Roma attraverso la Campania ed entrano nel foro dalla Via Sacra.
Analisi grammaticale:
Amici: Nome comune, maschile plurale, nominativo.
mei: Pronome aggettivo possessivo, maschile plurale, nominativo.
per: Preposizione semplice, (per accusativo = attraverso moto per luogo)
Campaniam: Nome proprio di regione geografica, femminile singolare, accusativo.
Romam: Nome proprio di città, femminile singolare, accusativo.
contendunt: Verbo intransitivo di III coniugazione, terza persona plurale del presente indicativo attivo.
(Paradigma: contendo, contendis, contendi, contentum, contendere)
et: Congiunzione
via Sacra: Nome proprio di luogo, femminile singolare, ablativo.
in: Preposizione semplice, (in accusativo)
forum: Nome comune, neutro singolare, accusativo.
intrant: Verbo transitivo di I coniugazione, terza persona plurale del presente indicativo attivo.
(Paradigma: intro, intras, intravi, intratum intrare)
(By Vogue)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?