Ingenio 1 pagina 372 numero 11
Verum vobis dicam id quod intellexi, iudices. Quod est venturum, sapiens quasi praesens cavet. Hadrianus Parthos in amicitia semper habuit, quod inde regem retraxit, quem Traianus imposuerat. Mesopotamenos non exegit tributum, quod Traianus imposuit. ...
1. Vi dirò ciò che veramente ho capito, giudici.
2. Il saggio per così dire prestante sta in guardia, a ciò che sta per arrivare.
3. Adriano ebbe sempre in amicizia i Parti, perché ritirò il re da lì, che Traiano aveva imposto. Non riscosse il tributo che Traiano impose agli abitanti della Mesopotamia.
4. Ulisse fu ucciso dal figlio Telegono, evento che gli era stato pronosticato affinché stesse attento alla morte da parte del figlio.
5. Il cataclisma, che noi definiamo diluvio o irrigazione, estinse tutto il genere umano tranne Deucalione e Pirra, che fuggirono sul Monte Etna.
6. Ciò che è comprovato da tutte le virtù è ottimale.
7. In quel periodo a cartaginecomandava l'ordine dei giudici, tanto più che gli stessi giudici erano perpetui (a tempo indeterminato).
8. L'imperatore Licinio fu eletto da Galiero per questo tempo, oriundo in Dacia, noto a lui per l'antica consuetudine e nella guerra, che aveva combattuto contro Narseo, ben gradito per le strenue fatiche e i doveri.
9. Questo è infatti ciò che mi promette (assicura) la filosofia, di diventare uguale a Dio; sono stato sollecitato a ciò, sono giunto a questo: presta fiducia.
(By Maria D. )
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?