Senofonte, Memorabili 1.2.1 - Analisi grammaticale

Ho pubblicato l'analisi grammaticale di questo brano di Senofonte perchè il suo contenuto e la sua struttura siano compresi al meglio da chiunque si appresterà a tradurlo. 

Questo è uno dei brani più tradotti dai liceali di tutti i tempi, viene riportato su tutti i libri di testo scolastici con moltissimi titoli diversi (non fatevi ingannare dal titolo:

il passo è sempre questo e di solito è riportato con il capitolo seguente dell'opera)

e quindi dato che prima o poi capiterà a tutti voi di doverlo tradurre ho cercato, fornendovi anche una traduzione molto letterale, di rendervi la cosa facile e spero piacevole.

(Anna Maria Di Leo - skuolasprint)

TESTO E TRADUZIONE LETTERALE QUI

Analisi grammaticale dei verbi contenuti nel brano:

- φαίνεταί - è il verbo principale della frase, un indicativo presente medio-passivo 3a singolare del verbo φαίνομαι 
- πεισθῆναί  è un infinito aoristo passivo del verbo  πειθώ, che sta in concordanza con l'infinito implicito ὡς (che).


- διέφθειρεν - è un indicativo aoristo attivo del verbo διαφθείρω (forma nominativa:

διαφθείρω) che significa "corrompere" o "danneggiare"
- ἦν - è un indicativo imperfetto del verbo εἰμί che significa "era".
- ἔχειν - è un infinito presente attivo del verbo ἔχω  che significa "avere".
-δεῖσθαι è un infinito presente passivo del verbo δέομαι che significa "aver bisogno".
- πεπαιδευμένος - è un participio perfetto passivo del verbo παιδεύω che significa "essere educato" o "essere istruito".

Analisi delle altre parole del brano:

"ἐγκρατέστατος" (superlativo di ἐγκρατής), "καρτερικώτατος" (superlativo di καρτερικός) e "μετρίων" (participio neutro plurale genitivo di μέτριος).

Σωκράτης - Nominativo maschile singolare del nome proprio "Socrate".
νέους - Accusativo maschile plurale del sostantivo "νέος", "giovani".
εἰρημένοις - Dativo maschile plurale del participio presente medio-passivo del verbo "εἶπον"
ἀφροδισίων - Genitivo maschile plurale del sostantivo "ἀφροδίσιον", "piaceri fisici".
γαστρὸς - Genitivo maschile singolare del sostantivo "γαστήρ", "ventre".
πάντων - Genitivo maschile plurale di "πᾶς", "di tutte le cose".
ἀνθρώπων - Genitivo maschile plurale del sostantivo "ἄνθρωπος", "degli esseri umani".
χειμῶνα - Accusativo maschile singolare del sostantivo "χειμών", "inverno".
θέρος - Accusativo maschile singolare del sostantivo "θέρος", "estate".
πόνους - Accusativo maschile plurale del sostantivo "πόνος", "fatiche".
πάνυ - Accusativo neutro singolare dell'avverbio "πάνυ", "molto".
ἀρκοῦντα - Accusativo maschile singolare del participio presente medio-passivo del verbo "ἀρκέω". "essendo sufficiente".

(Traduzione e analisi di Anna Maria Di Leo)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:47:26 - flow version _RPTC_G1.3