è difficile consolare i superstiti- Versione greco di Iperide da Alfabeta grammata
E' difficile consolare i superstiti
VERSIONE DI GRECO di Iperide
TRADUZIONE dal libro Alfabeta grammata
Χαλεπὸν μὲν ἴσως ἐστὶ τοὺς ἐν τοῖς τοιούτοις ὄντας πάθεσι παραμυθεῖσθαι· τὰ γὰρ πένθη οὔτε λόγῳ οὔτε νόμῳ κοιμίζεται, ἀλλ' ἡ φύσις ἑκάστου καὶ φιλία πρὸς τὸν τελευτήσαντα τὸν ὁρισμὸν ἔχει τοῦ λυπεῖσθαι....
Forse è difficile consolare coloro che si trovano in tali sofferenze; i lutti infatti non possono essere alleviati né dalle parole né dalle leggi, ma l'indole e l'affetto di ciascuno mnei confronti di chi è morto fissa un suo limite al dolore.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?