Archidamo 6
Οὐ μὴν ὡς ἐπιθυμῶν τοῦ λέγειν, οὐδ' ὡς ἄλλως πως παρεσκευασμένος ζῆν ἢ τὸν παρελθόντα χρόνον, οὕτως εἴρηκα περὶ τούτων, ἀλλὰ βουλόμενος ὑμᾶς προτρέψαι μηδεμίαν ἀποδοκιμάζειν τῶν ἡλικιῶν, ἀλλ' ἐν ἁπάσαις ζητεῖν εἴ τίς τι δύναται περὶ τῶν παρόντων πραγμάτων εἰπεῖν ἀγαθόν.
Quindi non desiderando parlare né perché mi preparo una vita diversa (lett. in qualche altro modo = ἄλλως πως rispetto al tempo trascorso ( αρελθόντα χρόνον = il tempo trascorso)
che ho detto così (εἴρηκα = perfetto di εἴρω)su queste cose, ma poiché voglio esortarvi a non respingere come non idonea nessuna delle età ma a cercare in tutte uno in grado di parlare in modo utile sui fatti presenti. (by Vogue)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?