Elogio degli uomini del buon tempo antico - Isocrate versione greco Sapheneia
Elogio degli uomini del buon tempo antico
VERSIONE DI GRECO di Isocrate
TRADUZIONE dal libro sapheneia
οὐ γὰρ ὠλιγώρουν τῶν κοινῶν, οὐδ' ἀπέλαυον μὲν ὡς ἰδίων, ἠμέλουν δ' ὡς ἀλλοτρίων, ἀλλ' ἐκήδοντο μὲν ὡς οἰκείων, ἀπείχοντο δ' ὥσπερ χρὴ τῶν...
Essi non tralasciavano gli interessi comuni non approfittavano del denaro pubblico come se fosse il loro trascurandolo perà come se fosse di altri ma ne avevano cura come del proprio tenendosene comunque lontani come bisogna da ciò che non ci appartiene affatto.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?