Virtù di Nicocle
Εωρων, ω Νικοκλεις, σε τιμωντα τον ταφον του πατρος ου μονον τω πληθει και τω καλλει των επιφερομενων δωρων, αλλα χοροις και μουσικη και γυμνικοις αγωσι .... καταλειψουσι την περι αυτων μνημην αθανατον.
Qui puoi visionare il testo greco completo
Osservavo o Nicocle, che onoravi la tomba del padre non solo con il grande numero e con la bellezza dei doni portati, ma anche con danze, musica e agoni ginnici e che non lasciavi la possibilità di fare di più; io pensavo che Evagora benevolmente accettasse anche queste cose e lo vedevo rallegrarsi della cura nei suoi confronti e della tua grandezza.
Oltre a questo pensavo che lui avesse ancora più riconoscenza qualora uno potesse parlare degnamente delle sue occupazioni e pericoli: infatti, troveremo che gli amanti dell'onore e i magnanimi fra gli uomini non solo desiderano essere encomiati in cambio di siffatte cose, ma preferiscono facilmente anche morire invece di vivere, e che si affaticano più per la fama che per la vita, e che fanno ogni cosa in modo da lasciare di se stessi il ricordo immortale.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?