Condanna delle lotte per il primato

Utinam quidem illi principes viverent qui me post...vinci non possum, bonis forsitan possim et libenter.

Volesse il cielo che vivessero almeno quei principi, che dopo il mio consolato, anche se io mi arresi a costoro, mi vedevano ben volentieri come principe! Da quale dolore credete che io sia afflitto vedendo che alcuni non capiscono, altri non si preoccupano e regolano la loro opinione non sempre in base all’utilità dello stato, ma ora in base alla speranza ora al timore?

Perciò se qualcuno s’impegna per la gara del primato, cosa che non dovrebbe essere fatta, si comporta in modo molto sciocco, se metterà a confronto i vizi con la virtù; come infatti la corsa viene superata dalla corsa, così negli uomini valorosi la virtù è superata dalla virtù.

Tu, nel caso in cui io giudicassi in modo ottimale relativamente allo stato, per vincermi tu stesso giudicherai in modo pessimo?...(continua)

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

Testo latino completo

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:56:12 - flow version _RPTC_G1.3