Aderbale chiede aiuto al senato Romano (Duo Latino)

Ceteri reges aut bello victi in amicitiam a vobis recepti sunt aut in suis dubiis rebus societatem vostram adpetiverunt; familia nostra cum populo Romano bello Carthaginiensi amicitiam instituit....

Tutti gli altri re o sconfitti in guerra furono ricevuti da voi in amicizia o visto i loro eventi incerti desiderarono la vostra alleanza; la nostra famiglia istituì nella guerra cartaginese l'amicizia con il popolo romano.

Non permettiate che io nipote di Massinissa abbia chiesto a voi aiuto inutilmente. Giugurta, vantandosi di una scellerata audacia intollerabile e di superbia, ucciso mio fratello, rese prima di tutto il regno di costui preda del proprio delitto;

poi, non appena non poté sorprendermi con gli stessi inganni, cacciato dalla patria dalla casa, senza mezzi e coperto di miserie fece in modo che io fossi più sicuro ovunque che nel mio regno.

Cosa dovrei fare? O io così infelice dove dovrei andare? Tutti i presidi del genere si sono estinti.
(By Maria D. )

Versione tratta da Sallustio

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-04 10:10:02 - flow version _RPTC_G1.3