Agricolae illustres! - VERSIONE latino e traduzione
Agricolae...illustres!
versione di latino e traduzione dal libro
libro Lectio Facilior 1. pag. 321
Attilius Regulus, cum contunderet in Africa potentiam Poenorum victoriis crebris adhibebat assiduam curam de suo agello in Latio....
Attilio regolo domando in Africa il dominio dei cartaginesi alle frequenti vittorie militari (lett. rivolgeva) alternava un’assidua cura al suo orticello nel Lazio.
E così (accadde che) dopo che Alessandro era sceso nei confini Fenici e dopo aver ridotto Sidone sotto la sua autorità, desiderava costituire un nuovo sovrano.
Allora Alessandro, dopo aver convocato i più nobili cittadini disse: ”Presentate al regno un degno cittadino” e immediatamente i nobili indicarono all’unanimità l’uomo che, poiché era di stirpe regale, tollerava la fortuna avversa con grande sopportazione e coltivava l’orto nei pressi di Roma (suburbanum = podere nei pressi di Roma) per necessità.
Perciò gli ambasciatori di Alessandro andarono dall’ uomo con le insegne regali e questo (quest’uomo) che ripuliva un’orto salutarono come un re.