versione lingua latina - Cicerone designato governatore della Cilicia scrive al suo predecessore
Cicerone, designato governatore della Cilicia, scrive al suo predecessore versione latino Cicerone Lingua latina
Cum et contra voluntatem meam et praetor opinionem accidisset, ut mihi cum imperio in provinciam proficisci necesse esset, in multis et...
Essendo accaduto contro la mia volontà e l'aspettativa (del pretore ? ) [ sembra che ci sia un errore : se no non si spiega "praetor" ]*** che fosse inevitabile che io partissi per la provincia investito del sommo potere, tra i molti miei disagi e riflessioni mi si presentava quest'unica consolazione, che nessuno potesse succedermi come più amico di te, di quanto io sia, e che io non potessi ricevere l'incarico da nessuno;
e se tu hai la stessa speranza a proposito del mio sentimento verso di te, certo essa non ti deluderà mai. Ti chiedo e perfino ti imploro, in nome della nostra grandissima familiarità e della tua straordinaria benevolenza, di intravedere i miei interessi e di provvedervi, con qualsiasi mezzo tu possa - e potrai certamente con numerosissimi-.
***nota del nostro tutor che ha tradotto la versione