La saggezza degli antichi - Valerio Massimo

La saggezza degli antichi - versione di latino
di valerio massimo traduzione dal libro versioni di latino
Nova Lexis pag. 18 N° 6

Thales, interrogatus an facta hominum deos fallerent, "Ne cogitata hominum quidem" respondit....

Talete, interrogato se le azioni degli uomini sfuggissero agli dei, rispose "Neppure i pensieri degli uomini". Pertanto vogliamo avere non solo la mano, ma anche le menti senza colpa, credendo il nume celeste assistere ai nostri pensieri segreti. E neppure l'esempio seguente è meno saggio.

Temistocle, padre di un'unica figlia, rifletteva se darla in matrimonio a un povero ma distinto uomo, o a uno ricco poco gradito. A questo egli disse "Preferisco un uomo povero di denaro che il denaro (privo) di uomo. Con questo detto esortò lo stolto a scegliere il genero piuttosto che la ricchezza del genero.

Anche il detto di Demade appare saggio: infatti agli Ateniesi che non volevano assegnare ad Alessandro"fate in modo che mentre custodite il cielo non perdiate la terra"

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:47:49 - flow version _RPTC_G1.3