Il cavallo di Troia (Versioni latine)

Iamdiu Graeci Troiam obsident neque in oppidum cum suis copiis intrare possunt, ... Sic miseram Troiam Graeci capiunt et incendunt.

Da lungo tempo i Greci assediano Troia e non possono entrare nella città con le loro milizie, poiché i troiani difendono valorosamente le mura. Allora, poiché i Greci disperavano e progettavano di far ritorno in patria, Minerva ostile ai troiani propone un nuovo piano ai greci.

I greci obbediscono alla dea e costruiscono un cavallo di legno sulla spiaggia marittima davanti alla porta di Troia, nel quale si nascondono Menelao e pochi alleati.

Nel frattempo i Greci simulano la fuga e nascondono le loro milizie in un'isola vicina e pongono qui il loro accampamento. Quando i Troiani vedono la spiaggia deserta e contemplano un così meraviglioso congegno esultano con gaudio, poiché non temono insidia alcuna.

Allora felici portano il cavallo nella città e lo sistemano come (se fosse) un bottino di guerra; ...(CONTINUA)

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

TESTO LATINO COMPLETO

Versioni latine pagina 21 numero 7

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:55:16 - flow version _RPTC_G1.3