L'ira di Achille - Versioni latine

Inizio: Ubi Agamemnon, summus Graecorum dux, Achilli, Thetidis et Pelei fìlio, puellam captivam abduxit, ardenti ira exarsit... Fine: et vulneribus foedatum, circa urbis moenia ter traxit ante oculos miseri patris.

Quando Agamennone, potentissimo comandante dei greci, portò via ad Achille una fanciulla prigioniera, ardendo dall'ira l'animo del Pelide si infiammò e questa ira fu causa di gravi sciagure per i greci.

Infatti proprio per il torto di Agamennone, Achille trascorreva il tempo inoperoso nella sua tenda e non compariva nel combattimento contro i nemici. Intanto Ettore figlio del re Priamo, ...(continua)

La traduzione continua qui

Testo latino completo

versioni latine pagina 36-37 numero 19

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:55:16 - flow version _RPTC_G1.3