L'ode della gelosia - saffo frammento 31 TESTO GRECO e traduzione
L'ODE DELLA GELOSIA
VERSIONE DI GRECO di Saffo
φαίνεταί μοι κῆνος ἴσος θέοισιν - ἔμμεν' ὤνηρ, ὄττις ἐνάντιός τοι ἰσδάνει καὶ πλάσιον ἆδυ φωνείσας ὐπακούει καὶ γελαίσας ἰμέροεν, τό μ' ἦ μὰν καρδίαν ἐν στήθεσιν ἐπτόαισεν, ὠς γὰρ ἔς σ' ἴδω βρόχε' ὤς με φώναισ' οὐδ' ἒν ἔτ' εἴκει, ἀλλ' ἄκαν μὲν γλῶσσα ἔαγε λέπτον δ' αὔτικα χρῶι πῦρ ὐπαδεδρόμηκεν, ὀππάτεσσι δ' οὐδ' ἒν ὄρημμ', ἐπιρρόμβεισι δ' ἄκουαι, έκαδε μ' ἴδρως ψῦχρος κακχέεται†τρόμος δὲ παῖσαν ἄγρει, χλωροτέρα δὲ ποίας ἔμμι, τεθνάκην δ' ὀλίγω 'πιδεύης φαίνομ' ἔμ' αὔται· ἀλλὰ πὰν τόλματον ἐπεὶ καὶ πένητα ...
Mi sembra che sia uguale agli dei quell’uomo che di fronte a te siede e (standoti) vicino ascolta (te) che parli dolcemente e amabilmente ridi, ... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?