Ciro e Ciassarre procedono contro gli Armeni
Οὕτω δὴ ὁ μὲν Κυαξάρης εὐθέως πρὸς τὰ φρούρια ἥθροιζεν ἱππέας καὶ πεζούς, καὶ ἁμάξας δὲ σίτου προέπεμπε τὴν ἐπὶ τὰ φρούρια ὁδόν....
Così Ciassare raccolse immediatamente cavalieri e fanti per muovere in direzione del fortezze facendosi precedere sulla stessa via da carri di grano.
Intanto Ciro celebrò un sacrificio per il buon esito della spedizione e mandò messaggeri a Ciassare per chiedere giovani cavalieri.
E questi, benché fossero moltissimi a volersi aggregare a Ciro, pochi gliene concesse. Quando Ciassare si era ormai inoltrato con le sue forze di fanteria e di cavalleria sulla via che portava alle fortezze sul confine, Ciro ottenne presagi favorevoli per muovere contro l’Armeno:
ecco allora che condusse fuori i suoi come se fosse pronto per una battuta di caccia. ...(continua)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?