Dialogo tra il re Ciro e il re Creso - versione greco Senofonte da Euloghia

DIALOGO TRA IL RE CIRO E IL RE CRESO VERSIONE DI GRECO di Senofonte TRADUZIONE dal libro Euloghia

Ταῦτα δὲ διαπραξάμενος ἀγαγεῖν ἐκέλευσεν αὑτῷ τὸν Κροῖσον. ὁ δὲ Κροῖσος ὡς εἶδε τὸν Κῦρον, Χαῖρε, ὦ δέσποτα, ἔφη· τοῦτο γὰρ ἡ τύχη καὶ ἔχειν τὸ ἀπὸ τοῦδε δίδωσι σοὶ καὶ ἐμοὶ προσαγορεύειν....

Presi questi provvedimenti, ordinò che gli fosse condotto Creso, il quale, non appena lo vide, gli disse: «Salve, o sire - che tale è ormai il titolò che d'ora in poi la sorte assegna a te di avere e a me di usare rivolgendomi a te.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 13:05:18 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.