Perchè gli uomini hanno bisogno di consultare gli dei - versione greco Senofonte da Ellenion
PERCHè GLI UOMINI HANNO BISOGNO DI CONSULTARE GLI DEI
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Ellenion
Μάθε δέ μου καὶ τάδε, ἔφη, ὦ παῖ, τὰ μέγιστα· παρὰ γὰρ ἱερὰ καὶ οἰωνοὺς μήτε σαυτῷ μηδέποτε μήτε στρατιᾷ κινδυνεύσῃς, κατανοῶν ὡς ἄνθρωποι...
Ma ora, figlio mio porgimi ascolto anche su questo punto fondamentale: senza il favore delle vittime e degli auspici non mettere mai a repentaglio né te stesso né i tuoi soldati considerando che gli uomini sono soliti decidere le loro azioni sulla base di semplici congetture sena veramente sapere quale dei loro atti andrà a buon fine.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?