Un paradiso di Ciro - versione greco Senofonte
UN PARADISO DI CIRO
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
INIZIO: Κυρος εντευθεν εξελαυνει σταθμους τρεις παρασσαγγας εικοσιν εις Κελαινας, της Φρυγιας πολιν μεγαλην και ευδαιμονα.
FINE: Ενταυθα λεγεται Απολλων εκδειρειν Μαρσυαν νικων εριζοντα οι περι σοφιας και το δερμα κρεμασαι εν τω αντρω οθεν αι πηγαι δια δε τουτο ο ποταμος καλειται Μαρσυας
Ciro, con le truppe che ho detto, muove da Sardi. Attraverso la Lidia, avanza in tre tappe per ventidue parasanghe fino al fiume Meandro, larghezza due pletri; c'era un ponte ottenuto con sette barche legate insieme.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?