Vita lunga ma vissuta male - Le ragioni del latino -VERSIONE Cicerone
Vita lunga ma vissuta male
versione latino Cicerone
traduzione libro le ragioni del latino
Quid aliud nos a natura petimus? Cur, si male vivimus, naturam ipsam arguimus?...
Che altro chiediamo alla natura? Perchè, se viviamo male, accusiamo la stessa natura? Per quale ragione non siamo mai contenti di quella (la natura)?
Quella veramente si comporta bene con noi: infatti la vita degli uomini è abbastanza lunga se la usiamo bene. Ma uno è preso dall'insaziabile avidità, un altro dalle inutili occupazioni di un frenetico lavoro; uno è ubriaco (madere vino=essere ubriaco), un altro languisce nella pigrizia; qualcuno è stressato dal desiderio della gloria, qualcun altro si trova nella corsa delle ricchezze.
Quale onesto desiderio preparano gli uomini? Nessuno! Nuociamo a qualcuno, prepariamo cose scomode per noi e viviamo sempre negli stessi pericoli, nelle stesse necessità.
Non scegliamo mai nuove cose, ma rimaniamo sempre nel medesimo stato. Ad alcuni non piace nulla, niente li smuove; e così la vita a quelli è esigua, per come la vivono. Costruiamo una vita breve con i vizi e la pigrizia; noi stessi dunque siamo in colpa non la natura!
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?