Esaltazione del ruolo di Atene contro i persiani - Senofonte versione greco
Esaltazione del ruolo di Atene contro i persiani
VERSIONE DI GRECO di Erodoto
TRADUZIONE dal libro Hellenikon phronema
Testo greco per ricerca facilitata
Ενθαυτα αυαγκαιῃ εξέργομαι γνωμην αποδέξασθαι επìφθονον μέν πρòς των πλεòνων ανθρωπων, ομες δέ, τῃ γέ μοι φαìνεται ειναι εληθές, ουκ επισχησω....
Testo greco originale
Ἐνθαῦτα ἀναγκαίῃ ἐξέργομαι γνώμην ἀποδέξασθαι ἐπίφθονον μὲν πρὸς τῶν πλεόνων ἀνθρώπων, ὅμως δὲ τῇ γέ μοι φαίνεται εἶναι ἀληθὲς οὐκ ἐπισχήσω....
testo riportato sul libro
TRADUZIONE
A questo punto sono obbligato per necessità ad accettare un'odiosa opinione che viene dalla maggior parte della gente tuttavia non mi asterrò dal dire quella che a me pare una verità.
Anche se i Peloponnesiaci avevano gettato molte cinta di mura da un capo all'altro dell'Istmo, gli Spartani, traditi dagli alleati (non per cattiva volontà, ma giocoforza, se le città capitolavano a una a una di fronte alla flotta del re), gli Spartani sarebbero rimasti soli;
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?