Il tradimento di Fanete - Erodoto versione greco
IL TRADIMENTO DI FANETE
VERSIONE DI GRECO di Erodoto
Συνήνεικε δὲ καὶ ἄλλο τι τοιόνδε πρῆγμα γενέσθαι ἐς τὴν ἐπιστράτευσιν ταύτην· ἦν τῶν ἐπικούρων [τῶν ] Ἀμάσιος ἀνὴρ γένος μὲν Ἁλικαρνησσεύς, οὔνομα δέ οἱ Φάνης, καὶ γνώμην ἱκανὸς καὶ τὰ πολεμικὰ ἄλκιμος....
TRADUZIONE
Capitò poi che anche un altro fatto di tal categoria avvenisse a quella spedizione militare.
Si trovava fra le guardie del corpo di Amasi un uomo, nato ad Alicarnasso, di nome Fanete, con equilibrata saggezza e valoroso in battaglia. Questo Fanete, divergendo quanto a idee da Amasi, scappa per nave dall'Egitto, bramando di parlare con Cambise. E poiché egli era uomo non di poco conto fra le difese del corpo e sapeva i segreti militari concernenti l'Egitto, Amasi si getta al suo inseguimento in tutta furia, spedendo il suo amico più fidato con una trireme nella sua parte, e quest'ultimo lo cattura in Licia, ma - una volta sequestrato - non lo rispedì in Egitto.
Infatti Fanete lo truffò con una furbizia: storditi i suoi tiranni, fuggì in territorio persiano.
Giunto così da Cambise mentre quest'ultimo provava ad organizzare una spedizione militare contro l'Egitto e non sapeva che percorso seguire, come percorrere il deserto, gli racconta anche gli altri fatti di Amasi e gli svela la strada.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?