Milziade convince l'arconte Callimaco ad appoggiare il suo piano d'attacco - Erodoto versione greco
Milziade convince l'arconte Callimaco
ad appoggiare il suo piano d'attacco
VERSIONE DI GRECO di Erodoto
TRADUZIONE dal libro phronematapagina 359 numero 292
Inizio: Ημενων των στρατηγων εοντων δεκα διχα γινονται αι γνωμαι...
fine: ... πριν γε δη αυτου πρυτανηιη εγεηνετο.
Ημέων των στρατηγών εόντων δέκα δίχα γίνονται αι γνώμαι, των μεν κελευόντων συμβαλείν, των δε ου συμβαλείν....
Noi strateghi siamo dieci e siamo divisi fra due diversi pareri: alcuni di noi sono propensi a combattere, altri no. Ebbene, se non scendiamo in campo io mi aspetto che una ventata di discordia investa gli Ateniesi e ne sconvolga le menti, inducendoli a passare con i Medi.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?