Il male minore (Versione latino Gellio)
Il male minore versione latino Gellio
traduzione libro Paginae pag. 114 N° 2 e NOVE DISCERE
Fabricius Luscinus vir magnis rebus gestis fuit et dignus magna gloria. Cornelius Rufinus manu quidem strenuus et bellator bonus...
Fabrizio Luscino era un uomo famoso per le (sue) imprese e meritevole di una grande gloria.
P. C. Rufino fu sicuramente ardito in battaglia e un buon guerriero e molto esperto di disciplina militare, ma era un uomo rapace e di una avidità terribile. Fabrizio non apprezzava costui (Rufino) né era suo amico e lo detestò per i suoi costumi. Ma poiché i consoli dovevano essere eletti in circostanze molto difficili per lo Stato e Rufino ambiva al consolato e i suoi rivali erano inoffensivi e superficiali, con ogni mezzo Fabrizio si adoperò affinché il consolato venisse assegnato a Rufino.
Poiche i più si meravigliavano di ciò, (ovvero) del fatto che volesse che fosse eletto console un uomo avido, al quale era molto ostile, disse: “Preferisco che un concittadino mi prenda a bastonate piuttosto che un nemico mi venda”. In seguito Fabrizio, in qualità di censore, rimosse (spodestò)
questo Rufino, che aveva esercitato due volte il consolato e la dittatura, per essere stato tacciato di sfarzo, perché possedeva dieci libbre d’argento lavorato.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?