Chirone maestro di Achille - versione greco Filostrato
Χειρων τα πολεμικα επαιδευε και ιατρους απεφαινε και μουσικους ηρμοττε και δικαιου εποιει....
Chirone insegnava le arti della guerra, faceva diventare medici, preparava musicisti e rendeva retti.
Andavano a scuola da lui Asclepio, Peleo e Teseo. Quando nasce Achille, Peleo lo da a Chirone per educarlo (inf finale). Egli allora lo nutriva con favi e cervelli di cerbiatti.
Quando arriva all'età nella quale i ragazzi desiderano il gioco dei dadi, egli lo abituava ai dardi, ai giavellotti e alle corse. Quando, poi, diventava un giovane, emanava luce dal volto, il corpo appariva bello. Quando sembrava incapace di controllo, gli insegnava la musica: infatti, la musica è in grado di placare (la disposizione) l'indole risoluta.
Egli apprendeva non con fatica ma con gioia gli accordi e cantava alla presenza della lira.
STESSO TITOLO DIVERSA DA ALTRO LIBRO
Χειρων τα πολεμικα επαιδευε και ιατρους απεφαι...πραυειν το ετοιμον της γνωμης.
Chirone insegnava le arti della guerra, faceva diventare medici, preparava musicisti e rendeva retti.
Quando nasce Achille, Peleo lo da a Chirone per educarlo. Quando arrivava nell'età nella quale i hanno bisogno (δέομαι) dei giochi di dadi egli lo abituava ai dardi, ai giavellotti e alle corse. Quando, poi, diventava un giovane, emanava luce dal volto, il corpo appariva bello.
Quando sembrava incapace di controllo, gli insegnava la musica: infatti, la musica è in grado di placare la prontezza dell'inclinazione.
(By Vogue)
Analisi dei verbi e paradigmi
επαιδευε = παιδεύω imperfetto indicativo terza persona singolare singolare
impf. ἐπαίδευον, m. p. ἐπαιδευόμην ‖ ft. παιδεύσω, m. παιδεύσομαι ‖ aor. ἐπαίδευσα, m. ἐπαιδευσάμην ‖ pf. πεπαίδευκα, m. p. πεπαίδευμαι ‖ ppf. m. p. (ἐ)πεπαιδεύμην ‖ aor. p. ἐπαιδεύθην ‖ ft. p. παιδευθήσομαι
ηρμοττε = ἁρμόττω imperfetto indicativo terza persona singolare
ἁρμόττω ‖ impf. ἥρμοττον, m. p. ἡρμοττόμην | impf. ἅρμοζον ‖ aor. ἅρμοσα, m. ἁρμοξάμην | pt. ἁρμόξας | aor. ἥρμοσσα, ‖ aor. p. dor. ἁρμόχθην.
εποιει = ποιέω imperfetto indicativo terza persona singolare
impf. ἐποίουν, m. p. ἐποιούμην ‖ ft. ποιήσω, m. ποιήσομαι ‖ aor. ἐποίησα, m. ἐποιησάμην ‖ pf. πεποίηκα, m. p. πεποίημαι ‖ ppf. (ἐ)πεποιήκειν, m. p. (ἐ)πεποιήμην ‖ aor. p. ἐποιήθην ‖ ft. p. ποιηθήσομαι ‖ ftp. πεποιήσομαι
Εφοιτων = φοιτάω imperfetto indicativo terza persona singolare
ἥκε = Indicativo imperfetto 3a singolare di ἥκω
Paradigma
impf. ἧκον ‖ ft. ἥξω, m. ἥξομαι ‖ aor. ἧξα ‖ pf. poster. ἧκα ‖ ppf. 3. pl. ἥκεσαν
δέονται = ind pres 3a plurale δέομαι (regge il genitivo)
paradigma
impf. ἔδεον, m. ἐδεόμην ‖ ft. δεήσω, m. δεήσομαι ‖ aor. ἐδέησα ‖ pf. δεδέηκα, m. δεδέημαι ‖ ppf. m. p. 3. sg. ἐδεδέητο ‖ aor. p. ἐδεήθην (sign. m. ) ‖ ft. p. δεηθήσομαι (sign. m. ).
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?