Chirone maestro di Achille - versione greco Filostrato

Χειρων τα πολεμικα επαιδευε και ιατρους απεφαινε και μουσικους ηρμοττε και δικαιου εποιει....

Chirone insegnava le arti della guerra, faceva diventare medici, preparava musicisti e rendeva retti.

Andavano a scuola da lui Asclepio, Peleo e Teseo. Quando nasce Achille, Peleo lo da a Chirone per educarlo (inf finale). Egli allora lo nutriva con favi e cervelli di cerbiatti.

Quando arriva all'età nella quale i ragazzi desiderano il gioco dei dadi, egli lo abituava ai dardi, ai giavellotti e alle corse. Quando, poi, diventava un giovane, emanava luce dal volto, il corpo appariva bello. Quando sembrava incapace di controllo, gli insegnava la musica: infatti, la musica è in grado di placare (la disposizione) l'indole risoluta.

Egli apprendeva non con fatica ma con gioia gli accordi e cantava alla presenza della lira.

STESSO TITOLO DIVERSA DA ALTRO LIBRO

Χειρων τα πολεμικα επαιδευε και ιατρους απεφαι...πραυειν το ετοιμον της γνωμης.

TESTO GRECO COMPLETO

Chirone insegnava le arti della guerra, faceva diventare medici, preparava musicisti e rendeva retti.

Quando nasce Achille, Peleo lo da a Chirone per educarlo. Quando arrivava nell'età nella quale i hanno bisogno (δέομαι) dei giochi di dadi egli lo abituava ai dardi, ai giavellotti e alle corse. Quando, poi, diventava un giovane, emanava luce dal volto, il corpo appariva bello.

Quando sembrava incapace di controllo, gli insegnava la musica: infatti, la musica è in grado di placare la prontezza dell'inclinazione.
(By Vogue)

Analisi dei verbi e paradigmi

επαιδευε = παιδεύω imperfetto indicativo terza persona singolare singolare

impf. ἐπαίδευον, m. p. ἐπαιδευόμην ‖ ft. παιδεύσω, m. παιδεύσομαι ‖ aor. ἐπαίδευσα, m. ἐπαιδευσάμην ‖ pf. πεπαίδευκα, m. p. πεπαίδευμαι ‖ ppf. m. p. (ἐ)πεπαιδεύμην ‖ aor. p. ἐπαιδεύθην ‖ ft. p. παιδευθήσομαι

ηρμοττε = ἁρμόττω imperfetto indicativo terza persona singolare

ἁρμόττω ‖ impf. ἥρμοττον, m. p. ἡρμοττόμην | impf. ἅρμοζον ‖ aor. ἅρμοσα, m. ἁρμοξάμην | pt. ἁρμόξας | aor. ἥρμοσσα, ‖ aor. p. dor. ἁρμόχθην.

εποιει = ποιέω imperfetto indicativo terza persona singolare

impf. ἐποίουν, m. p. ἐποιούμην ‖ ft. ποιήσω, m. ποιήσομαι ‖ aor. ἐποίησα, m. ἐποιησάμην ‖ pf. πεποίηκα, m. p. πεποίημαι ‖ ppf. (ἐ)πεποιήκειν, m. p. (ἐ)πεποιήμην ‖ aor. p. ἐποιήθην ‖ ft. p. ποιηθήσομαι ‖ ftp. πεποιήσομαι

Εφοιτων = φοιτάω imperfetto indicativo terza persona singolare

ἥκε = Indicativo imperfetto 3a singolare di ἥκω

Paradigma

impf. ἧκον ‖ ft. ἥξω, m. ἥξομαι ‖ aor. ἧξα ‖ pf. poster. ἧκα ‖ ppf. 3. pl. ἥκεσαν

δέονται = ind pres 3a plurale δέομαι (regge il genitivo)

paradigma

impf. ἔδεον, m. ἐδεόμην ‖ ft. δεήσω, m. δεήσομαι ‖ aor. ἐδέησα ‖ pf. δεδέηκα, m. δεδέημαι ‖ ppf. m. p. 3. sg. ἐδεδέητο ‖ aor. p. ἐδεήθην (sign. m. ) ‖ ft. p. δεηθήσομαι (sign. m. ).

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:51:00 - flow version _RPTC_G1.3