Dopo la battaglia (Versione greco)

Μακεδόνων δὲ τῶν μὲν ἑταίρων ἀμφὶ τοὺς εἴκοσι... οἱ Ἕλληνες ἀπὸ τῶν βαρβάρων τῶν τὴν Ἀσίαν κατοικούντων ταῦτα ἔλαβον». (Versione greco da Arriano)

TESTO GRECO COMPLETO

Durante il primo attacco, morirono venticinque dei compagni Macedoni. E di questi le statue (immagini ) di bronzo stanno anche ora nel tempio di Zeus, avendo Alessandro ordinato a Lisippo di realizzarle;

(morirono) oltre sessanta fra i cavalieri, e trenta fanti. E questi furono sepolti il giorno dopo con le armi e con altro (loro)

ornamento; Alessandro diede ai (ai loro) genitori e ai (loro) figli l'esenzione dai tributi. Ed ebbe molta cura dei feriti...(CONTINUA)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 09:31:15 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.